How to contribute?
OpenCards is open-source software and everybody who wants to contribute some new bits to it is cordially welcome. There are different ways to contribute to our project, and most of them don’t rely on strange computer-programming skills but just on a few minutes of your time.
Support OpenCards with a small donation
The major goal of the OpenCards project is to deliver state-of-art free open-source education software. But although we would be happy to be able to develop OpenCards based on air and love only, we need some money to pay our daily ration of beer and pizza, the website fees, and a new computer all few years.
Therefore, if you would like us to continue our efforts towards a better (and always free) OpenCards, we would welcome a little donation from your side. If possible right now, because you’re as forgetful as we are (otherwise you wouldn’t use OpenCards). Many thanks!
Spread the word
The more people know about OpenCards, the more people will use it, the more people will contribute card-sets, ideas, bug-fixes and translations. So if you’re blogging about an related area, just drop a note about OpenCards to your readers.
Share your knowledge
Make it better
Translate it into your language
OpenCards selects its user interface language according to the interface language of OpenOffice. If the latter is not available for OpenCards it falls back to use English.
So far OpenCards was localized to the following languages: English (non-native only, so feel free to send us corrections), German, French, Spanish, Italian, Greek, Portuguese, Bulgarian.
Wanted: We need you to translate OpenCards into your language! Especially we would welcome localizations to Arabic and Korean.
Localizing OpenCards to your language is really simple and requires approximately 2 hours of time.
- Check that nobody has already created a translation since the last OpenCards release. To do so, just check that there is no file called translation_<your language code>.properties in this directory
- Download the file translation.properties
- Replace the text after the ‘=’ in each line with an appropriate translation
- Email the modified file to us (including the name of the language please)
If you find an already existing translation to be not complete or incorrect, please don’t hesitate to send us your ideas for improvements (if possible by just patching the according translation-file and sending the modified version to us).
If you have any questions concerning the above mentioned procedure please contact us. You’re welcome, really!